 |
Fusion
Into Bawm Country
Related to country: Bangladesh
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I was standing near Thekiyang Khua, a Bawm settlement, about 15 miles from the Bangladesh-Myanmar border. People had just started going about their morning chores as I was setting up my camera on a tripod. It is amazing how life has not changed much the last 40 years since National Geographic magazine published an article by Claus Deiter Brauns on the Mru (a related tribe) back in 1973. Thekiyang in only a day’s walk from Ruma Bazzar, the nearest urban center, yet life seems to have settled in diabolic time warp. The locals still have midwives that often work overtime, and women still die at childbirth; the nearest hospital being about two days hard journey away from this particular area. Most houses are still traditionally built, being similar to a Mru house, the livestock (chicken, pigs and cattle) live in enclosures underneath the sparsely spaced bamboo strips that make up the floor and live on the scrapes of food that are often dropped purposefully by the inhabitants.
I have been living with them on and off since December 2007, doing an ethnographic study for a book. The locals derive much of their calories from the rice they produce from the seasonal slash and burn agriculture, often complimenting their diet with hunted animals and gathered herbs from the surrounding woodlands. Like the Mru, the Bawms choose to live on top of hills, staying clear of valleys infested with anopheles mosquitoes that carry the deadly plasmodium protozoans that causes malaria. Moreover, a thick fog envelopes the valley floor during the winter months, rendering it quite unhealthy for anybody choosing to live close to the streams that flow into the two large rivers that flows through the lands inhabited by the Bawms. The women carry out most of the household chores, including fetching water from the streams and gathering firewood. While earthen vessels and gourds made from carefully preserved shell of homegrown vegetables were discarded long ago in favor of steel and aluminum utensils for carrying liquids, they still remember them fondly and keep one or two samples they proudly produce for any visitor. Winter (December to February) is devoted to gathering firewood and female members of the household spend from a week up to a fortnight cutting down trees with daos (a large hewing knife), axes and double handled wood saws. I have accompanied both the women and men as they went about their work often joining them in their backbreaking labor complete with Paipers and Cais (small and medium sized baskets made from thin bamboo strips and cane with straps made from bark strips).
The Bawms are not skilled in metallurgy and are dependent on Bengali blacksmiths for their tools and implements. The nodal urban centers sell a variety of finished goods and raw materials for the locals who often frequent once a week to sell their farm produces. There are whole sellers that stock non-perishable items in their small warehouses to be carried away to larger towns in small trucks and pickups and, also by boats if there’s a navigable river close by. Although, the indigenous peoples in this area have been introduced to monetary currencies from the time of the Old Arakanese Kingdoms, its use did not become widespread until the time of the British Raj. The greater Chittagong region is a geographical entity that is quite unlike anything in this region, the low riverine coastal plains (up to eight kilometers deep at some places) give way to low lying hill ranges lying north and south. It is not known when the hill dwellers came into contact with their low-land cousins, but there is evidence of a long established trade between them. As I mentioned earlier, the Bawm and, a number of related tribes traditionally built their hamlets on hilltops, and as a consequence, had less frequent contact with the coastal areas, while Chankma and Marma tribesmen have been valley dwellers and may have had settlements along the coast. The hill people have an inking for dried sea fish, and like to include it in their menu to be used with a wide variety of items. Coastal people still need a sizeable supply of good timber, bamboo and cane for crafting houses, bridges, furniture and baskets and other household items.
Life is pretty laid back in these parts and people rarely do anything else other than the usual, it has been like this for centuries. The Jhum season started early last year (late February – mid April), with the slashing and burning of the agreed plot that had been left to fallow for the last three years. The terrain now had the appearance of an overgrown bush land with a few sparsely spaced trees sticking out like spikes, after years of repeated firing. The bush have withered perceptibly after a dry winter and burned swiftly, leaving the trees relatively unharmed, with only the leaves burned off that would eventually grow back over time. There is now evidence that the trees endemic to regions that have been in use for this type of agriculture have become somewhat resistant to fire and can live through controlled burnings started by the farmers. The fallowing period has been decreasing alarmingly with the rapid proliferation of people in the immediate area. The population density has increased dramatically in the last thirty years or so. With so many extra mouths to feed the farmers have resorted to buying food stuffs from the nodal markets whenever there is a shortage of local produces.
Please visit my site for more on the Bawm.
http://flyingzypher.multiply.com/journal/item/6

Dans le pays de Bawm
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
J'étais Thekiyang proche debout Khua, un règlement de Bawm, à environ 15 milles de la frontière de Bangladesh-Myanmar. Les gens avaient juste commencé aborder leurs corvées de matin pendant que j'installais mon appareil-photo sur un trépied. Il est étonnant comment la vie n'a pas changé le beaucoup les 40 dernières années depuis que le magasin géographique national a édité un article par Claus Deiter Brauns sur le dos de Mru (une tribu relative) en 1973. Thekiyang dans seulement la promenade d'un jour de Ruma Bazzar, le centre urbain le plus proche, pourtant la vie semble avoir arrangé dans la chaîne diabolique de temps. Les gens du pays ont toujours des femmes qui travaillent souvent des heures supplémentaires, et les femmes meurent toujours à l'accouchement ; l'hôpital le plus proche étant voyage dur d'environ deux jours loin de ce secteur particulier. La plupart des maisons encore sont traditionnellement construites, étant semblables à une maison de Mru, le bétail (poulet, porcs et bétail) de phase dans les clôtures sous les bandes peu abondamment espacées de bambou qui composent le plancher et vivent sur les coups de racloir de la nourriture qui sont souvent lâchés à bon escient par les habitants.
J'avais vécu avec eux en marche et en arrêt depuis décembre 2007, faisant une étude ethnographique pour un livre. Les gens du pays dérivent beaucoup de leurs calories du riz qu'ils produisent à partir de l'estafilade saisonnière et brûlent l'agriculture, complimentant souvent leur régime avec les animaux chassés et les herbes recueillies des régfions boisées environnantes. Comme le Mru, le Bawms choisissent de vivre sur des collines, restant l'espace libre des vallées infestées avec les moustiques d'anophèles qui portent les protozoans mortels de plasmodium qui cause la malaria. D'ailleurs, un brouillard épais enveloppe le plancher de vallée pendant les mois d'hiver, le rendant tout à fait malsain pour quiconque qui choisit de vivre près des jets qui coulent dans les deux grands fleuves qui traverse les terres habitées par le Bawms. Les femmes effectuent la plupart des travaux du ménage, y compris chercher l'eau des jets et recueillir le bois de chauffage. Tandis que des navires de terre et les courges faits à partir de la coquille soigneusement préservée des légumes du cru étaient jetés il y a bien longtemps en faveur des ustensiles en acier et en aluminium pour les liquides portants, ils se rappellent toujours les tendrement et gardent un ou deux échantillons qu'ils produisent fièrement pour n'importe quel visiteur. L'hiver (décembre à février) est consacré à recueillir le bois de chauffage et la femelle que les membres du ménage dépensent d'une semaine jusqu'aux arbres réduisants d'une quinzaine avec des daos (un grand couteau taillant), les haches et les doubles scies en bois manipulées. J'ai accompagné les femmes et les hommes comme ils se sont mis à leur travail les joignant souvent dans leur de travail épuisant accomplissent Paipers et Cais (petits et moyens paniers faits à partir des bandes et de la canne minces de bambou avec des courroies faites à partir des bandes d'écorce).
Le Bawms ne sont pas habile en métallurgie et dépendent des forgerons bengali pour leurs outils et instruments. Les centres urbains nodaux vendent une variété de produits finis et de matières premières pour les gens du pays que souvent fréquent une fois par semaine vendre leur ferme produit. Il y a des vendeurs entiers qui stockent les articles non périssables dans leurs petits entrepôts à emporter à de plus grandes villes dans de petits camions et collectes et, également en des bateaux s'il y a une fin navigable de fleuve près. Bien que, le peuple autochtone dans ce secteur ait été présenté aux devises monétaires dès les vieux royaumes d'Arakanese, son utilisation n'est pas devenue répandue jusqu'à la période du Raj britannique. La région plus grande de Chitagong est une entité géographique qui est tout à fait différente quelque chose dans cette région, le bas riverine les plaines que côtières (jusqu'à huit kilomètres de profond à quelques endroits) mènent à de basses gammes menteuses nord et sud menteur de colline. On ne le connaît pas quand les habitants de colline ont entré en contact avec leurs cousins de terre en contre-bas, mais il y a d'évidence d'un commerce établi depuis longtemps entre eux. Comme j'ai cité précédemment, le Bawm et, un certain nombre de tribus relatives a traditionnellement construit leurs hameaux sur des sommets, et par conséquent, a eu le contact moins fréquent avec les secteurs côtiers, alors que les membres de la tribu de Chankma et de Marma ont été des habitants de vallée et ont pu avoir eu des règlements le long de la côte. Les personnes de colline ont un encrage pour les poissons d'eau de mer secs, et comme pour l'inclure dans leur menu à employer avec une grande variété d'articles. Les personnes côtières ont besoin toujours d'un important approvisionnement en bons bois de construction, bambou et canne pour ouvrer des maisons, des ponts, des meubles et des paniers et d'autres articles de ménage.
La vie est assez avec du recul dans ces pièces et les gens font rarement toute autre chose autres que l'habituel, il ont été comme ceci pendant des siècles. L'année dernière tôt commencée par saison de Jhum (fin février - mi-avril), avec la réduction et la brûlure de la parcelle de terrain convenue qui avait été laissée à la jachère pendant les trois dernières années. Le terrain a maintenant eu l'aspect d'une terre envahie de buisson avec uns les arbres peu abondamment espacés coller dehors comme des transitoires, après des années de la mise à feu répétée. Le buisson se sont défraîchis perceptible après qu'un hiver sec et brûlé vite, laissant les arbres relativement indemnes, avec seulement les feuilles consomment qui accroîtraient par la suite en arrière le temps fini. Il y a maintenant de l'évidence qui les arbres endémiques aux régions qui ont été en service pour ce type d'agriculture sont devenus quelque peu résistants au feu et peuvent vivre par des burnings commandés commencés par les fermiers. La période de défrichage avait diminué de façon alarmante avec la prolifération rapide des personnes dans le secteur immédiat. La densité de population a augmenté considérablement en trente dernières années ou ainsi. Avec tant de bouches supplémentaires à alimenter les fermiers ont les substances achetantes recourues de nourriture des marchés nodaux toutes les fois qu'il y a un manque des gens du pays produit.
En el país de Bawm
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Era Thekiyang cercano derecho Khua, un establecimiento de Bawm, cerca de 15 millas de la frontera de Bangladesh-Myanmar. La gente acababa de comenzar ir sobre sus tareas de la mañana mientras que setting-up mi cámara fotográfica en un trípode. Es asombroso cómo la vida no ha cambiado mucho los 40 años pasados desde que el compartimiento geográfico nacional publicó un artículo de Claus Deiter Brauns en la parte posteriora de Mru (una tribu relacionada) en 1973. Thekiyang en solamente la caminata de un día de Ruma Bazzar, el centro urbano más cercano, con todo vida se parece haber colocado en la deformación diabólica del tiempo. Los locals todavía tienen parteras que trabajen a menudo en horas extras, y las mujeres todavía mueren en el parto; el hospital más cercano que es viaje duro de cerca de dos días lejos de esta área particular. La mayoría de las casas todavía se construyen, siendo similares a una casa de Mru, el ganado (pollo, cerdos y ganados) vivo en recintos por debajo de las tiras escaso espaciadas del bambú que componen el piso y viven tradicionalmente en los rascados del alimento que son caídos a menudo útil por los habitantes.
He estado viviendo con ellos por intervalos desde el diciembre de 2007, haciendo un estudio etnográfico para un libro. Los locals derivan mucha de sus calorías del arroz que producen de la raya vertical estacional y se queman la agricultura, felicitando a menudo su dieta con los animales buscados y las hierbas recolectadas de los arbolados circundantes. Como el Mru, el Bawms elige vivir encima de las colinas, permaneciendo el claro de los valles infestados con los mosquitos de los anopheles que llevan los protozoans mortales del plasmodium que causa malaria. Por otra parte, una niebla gruesa envuelve el piso del valle durante los meses del invierno, haciéndolo absolutamente malsano para cualquiera que elige vivir cerca de las corrientes que fluyen en los dos ríos grandes que atraviesa las tierras habitadas por el Bawms. Las mujeres realizan la mayor parte de las tareas de casa, incluyendo traer el agua de las corrientes y la acopio de la leña. Mientras que los recipientes de tierra y las calabazas hechos de la cáscara cuidadosamente preservada de vehículos de cosecha propia fueron desechados hace tiempo a favor de los utensilios de acero y de aluminio para los líquidos que llevaban, todavía los recuerdan encariñado y guardan uno o dos muestras que producen orgulloso para cualquier visitante. El invierno (diciembre a febrero) se dedica a recolectar la leña y hembra que los miembros de la casa pasan a partir de una semana hasta árboles que reducen de una quincena con los daos (un cuchillo que desbasta grande), las hachas y las sierras de madera manejadas dobles. He acompañado a mujeres y los hombres como fueron sobre su trabajo que las ensamblaba a menudo en su de trabajo backbreaking terminan con Paipers y Cais (cestas pequeñas y medianas hechas de tiras y del bastón finos del bambú con las correas hechas de tiras de la corteza).
El Bawms no es experto en metalurgia y es dependiente en los herreros bengalíes para sus herramientas e instrumentos. Los centros urbanos nodales venden una variedad de mercancías acabadas y de materias primas para los locals a que a menudo frecuente una vez por semana vender su granja produce. Hay los vendedores enteros que almacenan artículos non-perishable en sus almacenes pequeños que se llevarán a ciudades más grandes en carros y recolecciones pequeños y, también en barcos si hay un cierre navegable del río cerca. Aunque, han introducido a la gente indígena en esta área a las modernidades monetarias desde los viejos reinos de Arakanese, su uso no llegó a ser extenso hasta la época del Raj británico. La mayor región de Chittagong es una entidad geográfica que es absolutamente desemejante cualquier cosa en esta región, el riverine bajo que los llanos costeros (hasta ocho kilómetros de profundo en algunos lugares) llevan a las gamas de mentira bajas norte de mentira de la colina y al sur. No se sabe cuando los habitantes de la colina entraron en el contacto con sus primos de la tierra baja, pero hay evidencia de un comercio establecido desde hace mucho tiempo entre ellos. Como mencioné anterior, el Bawm y, un número de tribus relacionadas construyó tradicionalmente sus aldeas en hilltops, y por consiguiente, tenía contacto menos frecuente con las áreas costeras, mientras que los tribesmen de Chankma y de Marma han sido habitantes del valle y pudieron haber tenido establecimientos a lo largo de la costa. La gente de la colina tiene entintar para los pescados de mar secados, y como para incluirlo en su menú que se utilizará con una variedad amplia de artículos. La gente costera todavía necesita una fuente importante de buenos madera, bambú y bastón para hacer casas a mano, los puentes, los muebles y las cestas y otros artículos de la casa.
La vida es bastante reclinada en estas piezas y la gente hace raramente todo lo demás con excepción del generalmente, él ha sido como esto por siglos. El año pasado temprano comenzado estación de Jhum (último febrero - mediados de abril), con la reducción radical y quemarse del diagrama convenido que había sido dejado al barbecho por los tres años pasados. El terreno ahora tenía el aspecto de una tierra overgrown del arbusto con algunos los árboles escaso espaciados el pegarse hacia fuera como puntos, después de años de la leña repetida. El arbusto ha marchitado perceptible después de que un invierno seco y quemado rápidamente, dejando los árboles relativamente ilesos, con solamente las hojas se consuma que crecerían eventual detrás en un cierto plazo. Ahora hay la evidencia que los árboles endémicos a las regiones que han sido funcionando para este tipo de agricultura han llegado a ser algo resistentes al fuego y pueden vivir con los burnings controlados comenzados por los granjeros. El período de la roturación ha estado disminuyendo alarmantemente con la proliferación rápida de la gente en el área inmediata. La densidad demogr'afica ha aumentado dramáticamente de los treinta años pasados o tan. Con tan muchas bocas adicionales a alimentar los granjeros tienen materias recurridas del alimento que compran de los mercados nodales siempre que haya una escasez del local produzca.
Nel paese di Bawm
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ero Thekiyang vicino diritto Khua, uno stabilimento di Bawm, circa 15 miglia dal bordo della Bangladesh-Myanmar. La gente aveva iniziato appena andare circa i loro chores di mattina mentre stavo installando la mia macchina fotografica su un treppiedi. È stupefacente come la vita non ha cambiato il molto i 40 anni ultimi da quando lo scomparto geografico nazionale ha pubblicato un articolo da Claus Deiter Brauns sulla parte posteriore di Mru (una tribù relativa) in 1973. Thekiyang soltanto nella camminata del giorno da Ruma Bazzar, l'agglomerazione urbana più vicina, tuttavia vita sembra depositarsi nel filo di ordito diabolic di tempo. I locals ancora hanno ostetriche che lavorano spesso fuori orario e le donne ancora muoiono al parto; l'ospedale più vicino che è un viaggio duro di circa due giorni via da questa zona particolare. La maggior parte delle case ancora tradizionalmente sono costruite, essendo simili ad una casa di Mru, il bestiame (pollo, maiali e bestiami) in tensione nelle recinzioni sotto le strisce scarsamente spaziate del bambù che compongono il pavimento e vivono sulle raschiature di alimento che sono cadute spesso espressamente dagli abitanti.
Sto vivendo con loro in funzione e a riposo dal dicembre 2007, facendo uno studio ethnographic per un libro. I locals derivano molta delle loro calorie dal riso che producono dal taglio stagionale e bruciano l'agricoltura, complimentante spesso la loro dieta con gli animali cercati e le erbe riunite dai terreni boscosi circostanti. Come il Mru, il Bawms sceglie vivere in cima alle colline, rimanenti la radura delle valli infestate con le zanzare delle anofeli che trasportano i protozoans mortali del plasmodium che causa la malaria. Inoltre, una nebbia spessa avvolge il pavimento della valle durante i mesi di inverno, rendente lo abbastanza non sano per qualcuno che sceglie vivere vicino ai flussi che fluiscono nei due grandi fiumi che attraversa le terre abitate dal Bawms. Le donne effettuano la maggior parte dei chores di famiglia, compreso prendere l'acqua dai flussi e riunire la legna da ardere. Mentre i vasi di terra e le zucche fatti dalle coperture con attenzione conservate delle verdure homegrown sono stati scartati lungamente fa per gli utensili d'acciaio e di alluminio per i liquidi trasportanti, ancora se li ricordano di affettuoso e mantengono uno o due campione che producono fiero per tutto l'ospite. L'inverno (dicembre a febbraio) è dedicato alla legna da ardere di riunione e femmina che i membri della famiglia spendono da una settimana fino agli alberi riducenti di quindicina con i daos (una grande lama hewing), ascie e doppie seghe di legno maneggiate. Ho accompagnato sia le donne che gli uomini come sono andato circa il loro lavoro che le unisce spesso nel loro di lavoro backbreaking completano con Paipers e Cais (piccoli e medi cestini fatti dalle strisce e dalla canna sottili del bambù con le cinghie fatte dalle strisce della corteccia).
Il Bawms non è esperto in metallurgia e dipende dai fabbri Bengali per i loro attrezzi e strumenti. Le agglomerazioni urbane nodali vendono una varietà di merci rifinite e di materie prime per i locals che spesso frequente una volta alla settimana vendere il loro podere produce. Ci sono venditori interi che immagazzinano gli articoli non-perishable nei loro piccoli magazzini da trasportare ai grandi agglomerati urbani in piccoli camion e raccolte e, inoltre in barche se ci è un vicino navigable del fiume vicino. Anche se, la gente indigena in questa zona è stata introdotta alle valute monetarie a partire dai vecchi regni di Arakanese, il relativo uso non è stato diffuso fino al periodo del Raj britannico. La regione più grande de Chittagong è un'entità geografica che è abbastanza dissimile qualche cosa in questa regione, il riverine che basso le pianure litoranee (profondo fino a otto chilometri ad alcuni posti) conducono alle gamme di menzogne basse nord di menzogne della collina e verso il sud. Non è conosciuto quando gli abitanti della collina hanno entrato in contatto con i loro cugini della pianura, ma ci è prova di un commercio stabilito lungo fra loro. Ho accennato più presto, il Bawm e, un certo numero di tribù relative ha costruito tradizionalmente i loro piccoli villaggi sui hilltops e di conseguenza, ha avuto contatto meno frequente con le zone costiere, mentre i tribesmen di Marma e di Chankma sono stati abitanti della valle e possono avere stabilimenti lungo il litorale. La gente della collina ha un'inchiostrazione per i pesci di mare secchi e come per includerla nel loro menu da usare con un'ampia varietà di articoli. La gente litoranea ancora ha bisogno di un rifornimento importante di buoni legname, bambù e canna per la formazione delle case in forma, ponticelli, mobilia e cestini ed altri articoli della famiglia.
La vita è abbastanza reclinata in queste parti e la gente fa raramente niente altro tranne il usuale, esso è stata come questa per i secoli. L'anno scorso in anticipo iniziato stagione di Jhum (fine febbraio - metà-aprile), con ridurre e bruciarsi del diagramma accosentito che era stato lasciato all'aratura per i tre anni ultimi. Il terreno ora ha avuto l'apparenza di una terra invasa del cespuglio con alcuni alberi scarsamente spaziati attaccare fuori come i punti, dopo gli anni di infornamento ripetuto. Il cespuglio ha appassito percettibile dopo che un inverno asciutto e bruciato rapidamente, lasciando gli alberi relativamente unharmed, con soltanto i fogli si dissipasse che finalmente svilupperebbero indietro col tempo. Ci ora è prova che gli alberi endemici alle regioni che sono state in uso per questo tipo di agricoltura sono diventato in qualche modo resistenti a fuoco e possono vivere con i burnings controllati iniziati dai coltivatori. Il periodo di aratura sta diminuendo in modo allarmante con la proliferazione veloce della gente nella zona immediata. La densità demografica è aumentato drammaticamente durante i trenta anni ultimi o così. Con tante bocche supplementari da alimentarsi i coltivatori hanno stuffs d'acquisto ricorsi dell'alimento dai mercati nodali ogni volta che ci è una scarsità del local produce.
In Bawm Land
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich war stehendes nahes Thekiyang Khua, eine Bawm Regelung, ungefähr 15 Meilen vom Bangladesh-Myanmar Rand. Leute hatten gerade das Gehen über ihre Morgen Chores begonnen, während ich meine Kamera auf einem Stativ gründete. Es ist erstaunlich, wie das Leben nicht viel die letzten 40 Jahre geändert hat, seit nationale geographische Zeitschrift einen Artikel durch Klaus Deiter Brauns auf der Mru (ein in Verbindung stehender Stamm) Rückseite 1973 veröffentlichte. Thekiyang nur im Weg eines Tages von Ruma Bazzar, die nächste städtische Mitte, dennoch Leben scheint, im diabolic Zeit Warp vereinbart zu haben. Die Einheimischen haben noch Hebammen, die häufig über die Zeit hinaus arbeiten, und Frauen sterben noch an der Geburt; das nächste Krankenhaus, das ungefähr zwei Tagesharte Reise weg von diesem bestimmten Bereich ist. Die meisten Häuser werden noch traditionsgemäß errichtet und ähnlich sind einem Mru Haus, das Vieh (Huhn, Schweine und Vieh) Phasen in den Einschließungen unter die spärlich Raumbambusstreifen, die den Fußboden bilden und leben auf den Kratzen der Nahrung, die häufig zweckmäßig von den Einwohnern fallengelassen werden.
Ich habe mit ihnen an und weg seit Dezember 2007 gelebt und eine ethnographische Studie für ein Buch getan. Die Einheimischen leiten viel ihrer Kalorien vom Reis, den sie aus dem Saisonschrägstrich produzieren ab und brennen die Landwirtschaft und häufig beglückwünschen ihre Diät mit gejagten Tieren und erfaßten Kräutern vom umgebenden Waldland. Wie das Mru beschließen bleiben das Bawms, auf die Hügel zu leben und freien Raum der Senken, die mit Anophelmoskitos geplagt werden, die die tödlichen Plasmodium protozoans tragen, das Malaria verursacht. Außerdem schlägt macht ein starker Nebel den Senkefußboden während der Wintermonate ein und ihn ziemlich ungesund für jedes, das beschließt, nah an den Strömen zu leben, die in die zwei großen Flüsse fließen, das die Länder durchfließt, die durch das Bawms bewohnt werden. Die Frauen führen die meisten Haushalt Chores, einschließlich das Holen des Wassers von den Strömen und die Erfassung des Brennholzes durch. Während tönerne Behälter und die Kürbisse, die von sorgfältig konserviertem Oberteil des homegrown Gemüses gebildet wurden, vor langer Zeit zugunsten der Stahl- und Aluminiumgeräte für tragende Flüssigkeiten weggeworfen wurden, erinnern sich sie an sie noch vernarrt und halten ein oder zwei Proben, die sie stolz für jeden möglichen Besucher produzieren. Winter (Dezember bis Februar) wird gewidmet der Erfassung des Brennholzes und der Frau, die Mitglieder des Haushalts von einer Woche bis zu vierzehn Tage verringernden Bäumen mit daos (ein großes hauendes Messer), der äxte und der doppelten angefaßten hölzernen Sägen ausgeben. Ich habe die Frauen begleitet und Männer, wie sie über ihre Arbeit gingen, die häufig sie in ihrem backbreaking Arbeits verbindet, führen mit Paipers und Cais durch (die kleinen und mittelgross Körbe gebildet von den dünnen Bambusstreifen und -stock mit den Bügeln gebildet von den Barkestreifen).
Das Bawms sind nicht in Metallurgie erfahren und sind von den Bengali Schmieden für ihre Werkzeuge und Werkzeuge abhängig. Die städtischen Knotenmitten verkaufen eine Vielzahl von Fertigwaren und von Rohstoffen für die Einheimischen, die häufig häufig einmal wöchentlich, ihren Bauernhof zu verkaufen produziert. Es gibt vollständige Verkäufer, die unvergängliche Einzelteile in ihren kleinen auf Lager zu den größeren Städten in den kleinen LKWas und in den Aufnahmen weggeschaffen zu werden Lagern, und, auch durch Boote, wenn es ein schiffbares Flußende vorbei gibt. Obgleich, die eingeborenen Völker in diesem Bereich zu den finanziellen Währungen seit den alten Arakanese Königreichen eingeführt worden sind, wurde sein Gebrauch nicht bis die Zeit des britischen Raj weitverbreitet. Die grössere Chittagong Region ist ein geographisches Wesen, das alles in dieser Region ziemlich verschieden ist, das niedrige riverine, das Küstenebenen (bis acht Kilometer tief an einigen Plätzen) zu den niedrigen liegenhügelstrecken liegennorden und südwärts nachgeben. Es bekannt nicht, als die Hügelbewohner Kontakt mit ihren Tieflandvettern erbten, aber vieles spricht dafür eines langen hergestellten Handels zwischen ihnen. Wie ich früh erwähnte, errichtete das Bawm und, eine Anzahl von in Verbindung stehenden Stämmen traditionsgemäß ihre Dörfchen auf Gipfeln und als Folge, hatte weniger häufigen Kontakt mit den Küstenbereichen, während Chankma und Marma Tribesmen Senkebewohner gewesen sind und Regelungen entlang der Küste gehabt haben können. Die Hügelleute haben ein Einfärben, für getrocknete Seefische und wie, zum es in ihrem mit einer breiten Vielzahl der Einzelteile verwendet zu werden Menü mit einzuschließen. Küstenleute benötigen noch ein beträchtliches Versorgungsmaterial gutes Bauholz, Bambus und Stock für das In Handarbeit machen der Häuser, der Brücken, der Möbel und der Körbe und anderer Haushalt Einzelteile.
Das Leben ist in diesen Teilen recht entspannt und Leute tun selten noch etwas anders als das übliche, es sind gewesen so für Jahrhunderte. Das Jhum Jahreszeit begonnene frühe letzte Jahr (später Februar - mittlerer April), mit dem Zerschneiden und dem Brennen des vereinbarten Plots, der Brache für die letzten drei Jahre überlassen worden war. Das Gelände hatte jetzt das Aussehen eines überwucherten Buschlandes mit einigen spärlich Raumbäume, wie Spitzen, nach Jahren der wiederholten Zündung heraus zu haften. Der Busch haben wahrnehmbar verwelkt, nachdem ein trockener Winter und schnell gebrannt, die Bäume, mit nur den Blättern verhältnismäßig unharmed lassend aufbrauchen, die schließlich zurück überzeit wachsen würden. Vieles spricht jetzt dafür, das die Bäume, die zu den Regionen endemisch sind, die für diese Art der Landwirtschaft gebräuchlich gewesen sind, gegen Feuer ein wenig beständig geworden sind und durch die kontrollierten burnings leben können, die von den Landwirten begonnen werden. Die Brachenperiode hat sich besorgniserregend mit der schnellen starken Verbreitung der Leute im sofortigen Bereich verringert. Die Bevölkerung Dichte hat sich drastisch der letzten dreißig Jahre oder so erhöht. Mit so vielen Extraöffnungen zum einzuziehen haben die Landwirte Zuflucht genommene kaufende Nahrungsmittelmaterialien von den Knotenmärkten, wann immer es einen Mangel an Einheimischen produziert gibt.
No país de Bawm
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu era Thekiyang próximo ereto Khua, um estabelecimento de Bawm, aproximadamente 15 milhas da beira de Bangladesh-Myanmar. Os povos tinham começado apenas ir sobre seus chores da manhã enquanto eu me estava ajustando - acima de minha câmera em um tripé. É surpreendente como a vida não mudou o muito os últimos 40 anos desde que o compartimento geográfico nacional publicou um artigo por Claus Deiter Brauns na parte traseira de Mru (um tribe relacionado) em 1973. Thekiyang somente na caminhada de um dia de Ruma Bazzar, o centro urbano o mais próximo, contudo vida parece ter-se estabelecido na urdidura diabolic do tempo. Os locals têm ainda os midwives que trabalham frequentemente fora do tempo estipulado, e as mulheres morrem ainda no parto; o hospital o mais próximo que é uma viagem dura de aproximadamente dois dias longe desta área particular. A maioria de casas tradicional são construídas ainda, sendo similares a uma casa de Mru, os animais domésticos (galinha, porcos e gado) vivos nos cercos debaixo das tiras escassa espaçadas do bambu que compõem o assoalho e vivem nos scrapes do alimento que são deixados cair frequentemente purposefully pelos habitantes.
Eu tenho vivido com eles sobre e fora desde dezembro 2007, fazendo um estudo ethnographic para um livro. Os locals derivam muito de seus calories do arroz que produzem do slash seasonal e queimam a agricultura, elogiando frequentemente sua dieta com animais caçados e os herbs recolhidos das florestas circunvizinhas. Como o Mru, o Bawms escolhe viver no alto dos montes, permanecendo o espaço livre dos vales infested com os mosquitos dos anófeles que carregam os protozoans mortais do plasmodium que causa a malária. Além disso, uma névoa grossa envelopes o assoalho do vale durante os meses do inverno, rendendo o completamente insalubre para qualquer um que escolhe viver perto dos córregos que fluem nos dois rios grandes que corre através das terras habitadas pelo Bawms. As mulheres realizam a maioria dos chores de casa, including buscar a água dos córregos e o recolhimento do firewood. Quando as embarcações earthen e os gourds feitos do escudo com cuidado preservado de vegetais homegrown foram rejeitados por muito tempo há no favor dos utensílios de aço e de alumínio para líquidos carregando, recordam-nos ainda afeiçoada e mantêm-nas uma ou dois amostras que produzem orgulhosamente para todo o visitante. O inverno (dezembro a fevereiro) é devotado a recolher o firewood e a fêmea que os membros da casa gastam de uma semana até árvores reduzindo de um fortnight com daos (uma faca hewing grande), os machados e serras de madeira seguradas dobro. Eu acompanhei as mulheres e os homens como foram sobre seu trabalho que junta frequentemente as no seu labor backbreaking terminam com Paipers e Cais (cestas pequenas e de tamanho médio feitas das tiras e do bastão de bambu finos com as cintas feitas das tiras do bark).
O Bawms não é hábil no metallurgy e é dependente dos ferreiros Bengali para seus ferramentas e instrumentos. Os centros urbanos nodal vendem uma variedade de bens terminados e de materiais crus para os locals que frequentemente freqüente uma vez uma semana para vender sua fazenda produz. Há os sellers inteiros que estocam artigos non-perishable em seus armazéns pequenos a ser carregados afastado às cidades maiores em caminhões e em coletores pequenos e, também por barcos se houver um fim navigable do rio perto. Embora, os povos indígenos nesta área fossem introduzidos às moedas correntes monetary da época dos reinos velhos de Arakanese, seu uso não se tornou difundido até a época do Raj britânico. A região mais grande de Chittagong é uma entidade geográfica que seja completamente desigual qualquer coisa nesta região, o riverine que baixo as planícies litorais (até oito quilômetros profundo em alguns lugares) levam às escalas se encontrando baixas norte se encontrando do monte e para o sul. Não se sabe quando os moradores do monte vieram no contato com seus primos da planície, mas há uma evidência de um comércio estabelecido longo entre eles. Como eu mencionei mais cedo, o Bawm e, um número de tribes relacionados construiu tradicional seus hamlets em hilltops, e consequentemente, teve o contato mais menos freqüente com as áreas litorais, quando os tribesmen de Chankma e de Marma forem moradores do vale e podem ter tido estabelecimentos ao longo da costa. Os povos do monte têm cobrir para peixes de mar secados, e como para inclui-lo em seu menu a ser usado com uma variedade larga dos artigos. Os povos litorais necessitam ainda uma fonte sizeable da madeira, bambu e bastão bons para crafting casas, pontes, furniture e cestas e outros artigos da casa.
A vida é consideravelmente descontraída nestas peças e os povos fazem raramente qualquer outra coisa à excepção do usual, ele foram como este por séculos. O ano passado adiantado começado estação de Jhum (fevereiro atrasado - abril mid), com slashing e queimar-se do lote concordado que tinha sido deixado ao fallow por os últimos três anos. O terreno teve agora a aparência de uma terra overgrown do arbusto com alguns árvores escassa espaçadas furar para fora como pontos, após anos do acendimento repetido. O arbusto withered perceptìvel depois que um inverno seco e queimado rapidamente, deixando as árvores relativamente unharmed, com somente as folhas consume que cresceriam eventualmente para trás o tempo excedente. Há agora a evidência que as árvores endemic às regiões que estiveram no uso para este tipo de agricultura se tornaram um tanto resistentes ao fogo e podem viver com os burnings controlados começados pelos fazendeiros. O período do fallowing tem diminuído alarmingly com o proliferation rápido dos povos na área imediata. A densidade de população aumentou dramàtica nos últimos trinta anos ou assim. Com assim muitas bocas extra a alimentar os fazendeiros têm materiais de compra recorridos do alimento dos mercados nodal sempre que há uma falta do local produz.
In i det Bawm landet
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag var stå near Thekiyang Khua, en Bawm bosättning, omkring 15 miles från Bangladeshen-Myanmar gränsar. Folket hade precis startat att gå om deras morgonsysslor, som jag ställde in - upp min kamera på en tripod. Det förbluffar hur liv inte har ändrat mycket jumbon 40 år, sedan den geografiska tidskriften för medborgare publicerade en artikel av Claus Deiter Brauns på den Mru (en släkt stam) baksidaen i 1973. Thekiyang i endast en dag går från Ruma Bazzar, centrerar det mest nearest stads-, yet liv verkar för att ha satt i djävulsk tid snedvrider. De stilla lokalerna har barnmorskor som fungerar ofta på övertid, och kvinnor stillar matrisen på barnsbörden; mest nearest sjukhuset som det är omkring två dagar reser hårt, i väg från detta särskilda område. Mest hus är stilla byggt traditionellt och att vara liknande till ett Mru hus, bor bor boskapen (höna, pigs och nötkreatur) i bilagor under de glest görade mellanslag bamburemsorna som sminket däcka och på tunt smörlager av mat som tappas ofta purposefully av invånarna.
Jag har bott med dem 'På/av' efter December 2007 som gör en ethnographic studie för en boka. Lokalerna härleder mycket av deras kalorier från ricen som dem, hugger bränner jordbruksprodukter från det säsongsbetonat och jordbruk, ofta bantar att ge en komplimang som är deras, med jagade djur och samlade örtar från de surrounding skogsmarkerna. Gilla Mruen, Bawmsen väljer att bo överst av kullar och att bli frikänd av dalar infested med anophelesmyggor som bär de dödliga plasmodiumprotozoansna, som orsakar malaria. Dessutom packar en tjock dimma dalen in däckar under vintermånaderna, tolkning det som ganska är sjukligt för vem som helst som väljer att bo nästan, strömmer det flöde in i de två stora floderna som flödar till och med länderna som bebos av Bawmsen. Kvinnorna bär ut mest av hushållsysslorna, bevattnar inklusive tilltalande från strömmer och samla vedträ. Skyttlar och kalebasser för stunder som beskjuter jord- göras från försiktigt bevarat av homegrown grönsaker kasserades long sedan i favör av stålsätter och aluminum utensils för bärande flytande, stillar de minns att de fondly och uppehälle en eller två tar prov dem proudly jordbruksprodukter för någon besökare. Vintern (December till Februari) ägnas till det annalkande vedträt och kvinnliga medlemmar av hushållet spenderar från en vecka ett fjorton dagarklipp besegrar upp till som trees med daos (en stor hewing baktalar), yxor, och dubblett behandlat trä sågar. Jag har medföljt både kvinnorna, och manar, som de gick om deras arbete som sammanfogar ofta dem i deras slitsamma arbets-, avslutar med Paipers och Cais (lilla och medelstora korgar som göras från den tunna bamburemsor och rottingen med, fäster gjort från skällremsor).
Bawmsen är inte kompetent i metallurgy och är anhörigen på Bengali hovslagare för deras bearbetar och genomför. Det nodal stads- centrerar sell en variation av färdiga godor, och rå material för lokalerna, som frekventerar ofta en gång en vecka för att sälja deras lantgård, producerar. Det finns hela säljare, som lagerför non-perishable objekt i deras små lager som ska bärs bort till större towns i litet, åker lastbil, och uppsamlingar och, också med fartyg, om det finns en nära farbar flod by. Även om det infött bemannar i detta område, har introducerats till monetära valutor från tiden av de gammala Arakanese kungarikena, dess bruk blev inte utbrett till tiden av den brittiska Rajen. Den mer stora Chittagong regionen är en geografisk enhet, som är ganska olik något i denna region, den låga riverinen som kust- slättar (åtta kilometer djupt på något förlägger upp till) ger till den låga liggande kullen spänner långt liggande nord och söder. Det är inte bekant, då kullinvånarna kom in i kontakt med deras low-landkusiner, men det finns bevisar av en lång etablerad handel dem emellan. Som jag nämnde tidigare, byggde Bawmen och, ett nummer av släkta stammar traditionellt deras hamlets på bergstopp och som en följd, hade mindre att frekventera kontakten med de kust- områdena, fördriver Chankma, och Marma tribesmen har varit dalinvånare och kan ha haft bosättningar längs segla utmed kusten. Kullfolket har en inking för torkad havsfisk och gillar för att inkludera den i deras meny som ska används med en bred variation av objekt. Det kust- folket stillar behov en sizeable tillförsel av bra timmer, bambu, och rottingen för att tillverka hus, överbryggar, möblemang och korgar och andra hushållobjekt.
Liv är nätt lagd baksida i dessa delar, och folket gör sällan något annat annat, än det vanligt, det har varit likt detta sedan århundraden tillbaka. Jhum den säsong startade tidig sort i fjol (sena Februari - mitt- April), med hugga och bränningen av den avgjorda täppan som hade lämnats till trädor för de sist tre åren. Terrainen hade nu det utseendemässigt av ett bevuxet buskeland med några glest görade mellanslag trees som ut klibbar lika grov spik, efter år av upprepad skottlossning. Busken har vissnat märkbart, efter en torr vinter och bränt swiftly och att lämna treesna förhållandevis unharmed, med endast har lämnat brännskadan av det som slutligen skulle för att växa baksida med tiden. Det finns bevisar, att treesna som är endemic till regioner, som har varit i bruk för denna typ av jordbruk har blivit något resistent för att avfyra och kan nu bo till och med kontrollerade bränningar som startas av bönderna. Den lägga i träda perioden har minskat alarmingly med forspridningen av folk i det omgående området. Befolkningtätheten har ökat dramatiskt i de sist trettio åren eller så. Med så många extra munnar som ska matas har bönderna, tillgripit till köpandemat stoppar från det nodal marknadsför, när som helst det finns en brist av lokal producerar.
В страну Bawm
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я был стоящим близким Thekiyang Khua, выселком Bawm, около 15 милями от граници Бангладеша-Myanmar. Люди как раз начали идти о их chores утра по мере того как я устанавливал - вверх по моей камере на треноге. Оно amazing как жизнь не изменяла много последние 40 лет в виду того что национальная географическая кассета опубликовала статью Claus Deiter Brauns на задней части Mru (родственной трибы) в 1973. Кажется, что устанавливает Thekiyang в только прогулке дня от Ruma Bazzar, почти урбанизированного центра, но жизни в diabolic warp времени. Locals все еще имеют повитух часто работают overtime, и женщины все еще умирают на родах; самый близкий стационар путешествием около 2 дней трудным далеко от этой определенной OBLASTи. Большинств дома все еще традиционно построены, был подобны к дому Mru, поголовью (цыпленку, свиньям и скотинам) в реальном маштабе времени в приложениях под sparsely размеченными прокладками бамбука которые составляют пол и живут на scrapes еды которые часто упадены целево жителями.
Я жил с ими on and off с декабря 2007, делающ ethnographic изучение для книги. Locals выводят много из их калорий от риса, котор они производят от сезонного слеша и горят земледелие, часто complimenting их диетпитание с поохощенными животными и собранными herbs от окружающих полесиь. Как Mru, Bawms выбирает жить on top of холмы, оставаясь ясностью долин infested с москитами анофелесов которые носят deadly protozoans plasmodium который причиняет маларию. Сверх того, толщиной туман охваывает пол долины во время месяцев зимы, представляя его довольно нездорово для anybody выбирая жить close to потоки которые пропускают в 2 больших реки который flow through земли обитаемые в Bawms. Женщины уносят большую часть из рутинных работ по дому, включая fetching вода от потоков и собирать швырок. Пока землистые сосуды и gourds сделанные от тщательно сохраненной раковины homegrown овощей были сброшены long ago in favour of стальные и алюминиевые утвари для жидкостей нося, они все еще вспоминают их fondly и держат один или два миллиона образец, котор они самолюбиво производят для любого визитера. Зима (декабрь до февраля) посвящена к собирать швырок и женщину, котор члены домочадца тратят от недели до валов полмесяцы cut down с daos (большим рубя ножом), оси и двойные обращанные деревянные пилы. Я сопровождал и женщин и люди по мере того как они пошли о их работе часто соединяя их в их backbreaking трудном завершают с Paipers и Cais (small and medium-sized корзинами сделанными от тонких прокладок и тросточки бамбука при планки сделанные от прокладок расшивы).
Bawms не skilled в металлургии и зависит на бенгальских blacksmiths для их инструментов и инструментов. Узловые урбанизированные центры продают разнообразие готовых товаров и сырых материалов для locals часто часто once a week продать их ферму производит. Будут все продавецы запашут non-тленные детали в их малых пакгаузах, котор нужно carry away к более большим городкам в малых тележках и чувствительных элементах и, также шлюпками если будет водоходный конец реки мимо. Хотя, коренные народности в этой OBLASTи были введены к монетным валютам from the time of старые королевства Arakanese, своя польза не стать widespread до времени великобританского Raj. Большой OBLASTью Chittagong будет географическая реальность довольно непохоже что-нибыдь в этой зоне, низкое riverine прибрежные, котор равнины (up to 8 километров глубоко на некоторых местах) give way к низким лежа рядам лежа северу холма и на юг. Оно не известно когда dwellers холма come into контакт с их кузенами низменности, но будет доказательство длиной установленной торговли между ими. По мере того как я упомянул более раньше, Bawm и, несколько родственные трибы традиционно построило их деревушки на hilltops, и как последствие, имело более менее частый контакт с прибрежными районами, пока Chankma и Marma tribesmen были dwellers долины и могут иметь выселки вдоль свободного полета. Люди холма имеют покрывать краской для высушенных рыб моря, и как, котор нужно включить его в их меню, котор нужно использовать с широкий выбор деталей. Прибрежным людям все еще нужна sizeable поставка хороших тимберса, бамбука и тросточки для производить дома, мосты, мебель и корзины и другие детали домочадца.
Жизнь довольно laid back в этих частях и люди редк делают что-нибудь еще за исключением обычной, его как это на столетия. Last year Jhum начатое сезоном предыдущее (в конце середины апреля -го февраля -), с хлестать и гореть соглашенного графика который был передан к перелогу на последние 3 лет. Terrain теперь имел возникновение overgrown земли кустика с несколько sparsely размеченные валы вставить вне как спайки, после лет повторного включения. Кустик вял уловимо после того как сухая зима и после того как я сгорела стремительно, оставляющ валы относительно невридимо, с только оставит burn off которое окончательн выросло бы назад излишек время. Будет теперь доказательство валы эндемичные к зонам in use для этого типа земледелия были несколько упорными к пожару и могут жить через controlled burnings начатые хуторянин. Период fallowing уменьшал alarmingly с быстро пролиферацией людей в немедленно OBLASTи. Плотность населения увеличивала драматически в последних 30 летах или так. С настолько много экстренных ртов, котор нужно подать хуторянин имеют прибегнутые покупая продукт питания от узловых рынков когда будет недостаток местного производят.
In Land Bawm
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik bevond me dichtbij Thekiyang Khua, een Bawm regeling, ongeveer 15 mijlen van de grens Bangladesh-Myanmar. De mensen waren net het gaan over hun ochtendkarweien begonnen aangezien ik vestiging mijn camera op een driepoot was. Het is verbazend hoe het leven veel niet de laatste 40 jaar heeft veranderd dat het Nationale Geografische tijdschrift terug een artikel door Claus Deiter Brauns op Mru (een verwante stam) in 1973 publiceerde. Thekiyang in slechts de gang van een dag van Ruma Bazzar, het meest dichtbijgelegen stedelijke centrum, nog het leven schijnt om in duivelse tijdafwijking geregeld te hebben. Locals hebben nog vroedvrouwen die vaak overwerk werken, en de vrouwen sterven nog bij bevalling; het meest dichtbijgelegen ziekenhuis dat ongeveer twee dagen harde reis vanaf dit bepaalde gebied is. De meeste huizen worden nog traditioneel gebouwd, zijnd gelijkaardig aan een Mru huis, het vee (kip, varkens en vee) levend in bijlagen onderaan de dun uit elkaar geplaatste bamboestroken die omhoog de vloer maken en leven op schaaft van voedsel die vaak doelbewust door de inwoners worden gelaten vallen.
Ik heb met hen die aan en uit sinds December 2007 geleefd, een etnografische studie voor een boek doen. Locals leiden veel van hun calorieën uit de rijst af die zij uit de seizoengebonden schuine streep hebben geproduceerd en landbouw gebrand, vaak complimenterend hun dieet met gejaagde dieren en verzamelde kruiden van de omringende bossen. Als Mru, verkiest Bawms om bovenop heuvels te leven, die duidelijk van valleien blijven die met anofelessenmuggen worden geteisterd die dodelijke plasmodium protozoans dat oorzakenmalaria dragen. Voorts wikkelt een dikke mist de valleivloer tijdens de de wintermaanden, die het maken vrij voor om het even wie die ongezond dicht bij de stromen verkiest te leven die in de twee grote rivieren stromen dat door het land vloeit dat door Bawms wordt gewoond in. De vrouwen voeren de meeste huishoudenkarweien uit, met inbegrip van het halen van water van de stromen en het verzamelen van brandhout. Terwijl de aarden schepen en de pompoenen die van zorgvuldig bewaarde shell van inlandse groenten worden gemaakt lang geleden ten gunste van staal en aluminiumwerktuigen voor het dragen van vloeistoffen werden verworpen, herinneren zij hen nog fondly en houden één of twee steekproeven die zij trots voor om het even welke bezoeker hebben geproduceerd. De winter (December aan Februari) is toegewijd aan het verzamelen van brandhout en de vrouwelijke leden van het huishouden besteden van een week tot veertien dagen verminderend bomen met daos (een groot houwend mes), assen en dubbel behandelde houten zagen. Ik heb zowel de vrouwen als mannen begeleid aangezien zij over hun werk gingen dat zich vaak bij hen aansluit in hun slopende arbeid volledig met Paipers en Cais (kleine en middelgrote manden die van dun bamboestroken en riet worden gemaakt met riemen die van schorsstroken worden gemaakt).
Bawms is niet bekwaam in metallurgie en is afhankelijk van Bengaalse smeden voor hun hulpmiddelen en instrumenten. De knoop stedelijke centra verkopen een verscheidenheid van gebeëindigde goederen en grondstoffen voor locals die vaak frequent één keer in de week produceert hun landbouwbedrijf verkopen. Er zijn gehele verkopers die nietbederfelijke punten in hun kleine pakhuizen die aan grotere steden in kleine vrachtwagens en bestelwagens moeten worden meegesleept en opslaan, ook door boten als er dicht langs een navigable rivier is. Hoewel, de inheemse volkeren op dit gebied aan monetaire munten vanuit de tijd van de Oude Koninkrijken Arakanese zijn geïntroduceerde, werd zijn gebruik niet algemeen tot de tijd van Britse Raj. Het grotere gebied van Chitagong is een geografische entiteit die vrij in tegenstelling tot om het even wat in dit gebied is, geven de lage riverine kustvlaktes (tot acht kilometers diep op sommige plaatsen) aan het lage liggende liggende noorden en het zuiden van heuvelwaaiers uiting. Het is niet gekend toen de heuvelbewoners in contact met hun laaglandneven kwamen, maar er is bewijsmateriaal van een sinds lang gevestigde handel tussen hen. Zoals ik, Bawm en vroeger vermeldde, een aantal verwante stammen bouwden traditioneel hun hamlets op heuveltoppen, en bijgevolg, had minder frequent contact met de kustgebieden, terwijl tribesmen Chankma en Marma valleibewoners zijn geweest en regelingen langs de kust kunnen gehad hebben. De heuvelmensen hebben het inkten voor droge overzeese vissen, en als om het in hun menu te omvatten dat met een grote verscheidenheid van punten moet worden gebruikt. De kust mensen hebben nog een aanzienlijke levering van goed hout, bamboe en riet voor het bewerken van huizen, bruggen, meubilair en manden en andere huishoudenpunten nodig.
Het leven is terug vrij gelegd in deze delen en de mensen doen zelden iets anders buiten gebruikelijk, is het als dit eeuwenlang geweest. Het seizoen Jhum begon vroeg vorig jaar (recent Februari - midden van april), met het snijden en het branden van het goedgekeurde perceel dat aan braakakker voor de laatste drie jaar was verlaten. Het terrein had nu de verschijning van een overwoekerd struikland met een paar dun uit elkaar geplaatste bomen die uit als aren, na jaren van herhaald vuren plakken. De struik heeft waarneembaar na de droge winter vernietigd en vlug gebrand, zou het verlaten van de bomen vrij, met slechts de bladerenbrandwond unharmed van dat uiteindelijk terug in tijd groeien. Er is nu bewijsmateriaal dat de bomen endemisch aan gebieden die in gebruik voor dit type van landbouw zijn geweest enigszins bestand tegen brand zijn geworden en door het gecontroleerde branden kunnen leven begonnen door de landbouwers. De het omploegenperiode is alarmerend met de snelle proliferatie van mensen in het directe gebied verminderd. De bevolkingsdichtheid is dramatisch in de laatste dertig jaar of zo gestegen. Met zo vele extra monden om de landbouwers te voeden zijn toevlucht genomen tot het kopen van voedselmaterialen van de knoopmarkten wanneer er een tekort aan lokaal produceert is.
داخل [بوم] بلد
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا كنت [ثكينغ] ثابتة قريبة [كهوا], [بوم] استقرار, حوالي 15 أميال من [بنغلدش-منمر] حافة. بدأ الناس تلقّى فقط يذهب حول هم صباح عمل دوريّ بما أنّ أنا كان [ستّينغ-وب] آلت تصويري على منصب ثلاثيّ قوائم. هو مدهشة كيف حياة يتلقّى لم يغيّر كثير المتأخّرة 40 سنون بما أنّ مجلة وطنيّة جغرافيّة نشر مادة بكلاوس [ديتر] [برونس] على [مرو] (متّصلة قبيلة) ظهر في 1973. يبدو [ثكينغ] في فقط يوم مشية من [روما] [بزّر], ال [أوربن سنتر] قريبة, مع ذلك حياة أن يتلقّى قرّرت في شيطانيّة وقت إنفتال. يتلقّى الفرع محلّيّ بعد قابلة أنّ غالبا يعمل إضافيّا, ونساء بعد يموتون في ولادة; المستشفى قريبة يكون حوالي اثنان أيام يستعصي سفر بعيدا من هذا منطقة خاصّة. بنيت كثير منازل بعد تقليديّا, يكون مماثلة إلى [مرو] منزل, المواش (دجاجة, خنازير ومواش) حيّة في إحاطات تحت ال [سبرسلي] يفرج خيزران أشرطة أنّ يصطلح الأرضية ويعيش على ال [سكربس] الطعام أنّ يكون غالبا سقطت بهدف بالساكنات.
يعيش أنا يتلقّى يكون مع هم [أن ند وفّ] منذ ديسمبر - كانون الأوّل 2007, يتمّ دراسة [إثنوغرفيك] لكتاب. يستنتج الفرع محلّيّ كثير من حريرتهم من الأرز هم ينتجون من الشقّ موسميّة ويحرق زراعة, غالبا يهنّئ حميتهم مع يصطاد حيوانات ويجمع أعشاب من ال [ووودلندس] محيط. مثل [مرو], يختار [بومس] أن يعيش [أن توب وف] تلال, يبقى فسحة الأودية يجتاح مع [أنوفل] ناموسة أنّ يحمل المميتة جرثومة ملاريا برزويّ أنّ يسبّب ملاريا. فضلا عن ذلك, [إنفلوبس] ضباب سميكة الواد أرضية أثناء الشتاء شهور, يرجع هو الى حدّ بعيد غيرصحّيّ ل أيّ شخص يختار أن يعيش [كلوس تو] التيارات أنّ يتدفّق داخل الاثنان نهور كبيرة أنّ [فلوو ثروو] الأراضي يسكن ب [بومس]. يوفي النساء أكثر من ال [هووسهولد شر], بما في ذلك يجلب ماء من التيارات ويجمع حطب. بينما مراجل ترابيّة وقرع يجعل من بعناية يحفظ قشرة قذيفة من خضر [هومغروون] كان نبذت [لونغ غو] [إين ففوور وف] فولاذيّة وألومنيوم أدوات ل يحمل سوائل, يتذكّرهم هم بعد بولع ويحافظ [أن ور توو] عينات هم باعتزاز ينتجون ل أيّ زائرة. كرّست شتاء (ديسمبر - كانون الأوّل إلى فبراير - شباط) إلى يجمع حطب وأنثى أعضاء من المنزل ينفقون من أسبوع حتّى نصف شهر ينقص أشجار مع [دوس] (كبيرة يقطع سكينة), محاور ومزدوجة يعالج مناشير خشبيّة. أنا قد رافقت على حدّ سواء النساء ويتمّ رجال بما أنّ هم ذهبوا حول عملهم غالبا يتلاقىهم في هم [بكبركينغ] عمّاليّة مع [بيبرس] و [كيس] (سلال [سملّ ند مديوم-سزد] يجعل من رقيقة خيزران أشرطة وعصا مع أشرطة يجعل من قارب أشرطة).
ليس [بومس] يمهر في تعدين ومتدلّية على حداد بنغاليّ ل هم أدوات وأداة تطبيق. يبيع ال [أوربن سنتر] عقديّة تشكيل من [فينيش غودس] و [رو متريلس] لالفرع محلّيّ الذي غالبا متكرّرة [أنس ا ويك] أن يبيع مزرعتهم ينتج. هناك بائعات كاملة أنّ يخزن مواد [نون-بريشبل] في مستودعاتهم صغيرة أن يكون حمست إلى مدائن كبير في صغيرة شاحنات والتقاط و, أيضا بزوارق إن هناك يكون صالح للملاحة نهر ختام جانبا. رغم أنّ, ال [بيوبلس] محلّية في هذا منطقة يتلقّى يكون قدّمت إلى [كرّنسس] نقديّة [فروم ث تيم وف] القديمة [أركنس] ممالك, لم يصبح إستعماله واسع انتشار حتّى الوقت من [رج] بريطانيّة. العظيمة تشيتاكونغ منطقة ذاتية جغرافيّة أنّ يكون الى حدّ بعيد مخالفة أيّ شيء في هذا منطقة, ال [ريفرين] منخفضة [كستل بلين] ([أوب تو] ثمانية كيلومترات عميقة في بعض أماكن) [جف وي] إلى منخفضة يكذب تل مدى يكذب شمال وجنوبا. هو لا يعرف عندما التل [كم ينتو] ساكنات اتّصال مع هم [لوو-لند] ابن عمّ, غير أنّ هناك بيّنة من تجارة [لونغ ستبليشد] بين هم. بما أنّ أنا ذكرت [إرلير], بنى [بوم] و, [ا نومبر وف] قبائل متّصلة تقليديّا كفورهم على قمة التلّة, و [أس ا كنسقونس], تلقّى اتّصال [ليتّل فرقونت] مع المنطقة ساحليّة, بينما [شنكما] و [مرما] رجل قبيلة قد كانوا واد ساكنات ويمكن يتلقّى يتلقّى استقرارات على طول الساحل. التل يتلقّى الناس يحبّر ل ينشّف [سا فيش], ومثل أن يتضمّن هو في قائمت الطعامهم أن يكون استعملت مع يوسع تشكيل المواد. يحتاج الناس ساحليّة بعد إمداد تموين [سزبل] من جيّدة خشب, خيزران وعصا ل يحبك منازل, جسور, أثاث لازم وسلال وأخرى منزل مواد.
حياة إلى حدّ ما [ليد بك] في هذا أجزاء ويتمّ الناس نادرا [أنثينغ لس] غير المعتادة, هو يكون مثل هذا لقرون. [جهوم] فصل يبدأ [لست ر] مبكّرة (فبراير - شباط متأخّرة - [ميد بريل]), مع ال يشقّ ويحرق من ال يوافق خطة أنّ تلقّى يكون تركت إلى [فلّوو] للمتأخّرة ثلاثة سنون. تلقّى الأرض الآن المظهر من [أفرغروون] دغل أرض مع بضعة [سبرسلي] يفرج أشجار ب التصق خارجا مثل مسامير, بعد سنون من يكرّر إشعال. قد ذبل الدغل [برسبتيبلي] عقب شتاء جافّة ويحرق بسرعة, يترك الأشجار نسبيّا [أونهرمد], مع فقط الورقة [بورن وفّ] أنّ أخيرا نما إلى الخلف [أفر تيم]. هناك الآن بيّنة أنّ الأشجار مستوطنة إلى مناطق أنّ قد كان [إين وس] ل هذا نوع الزراعة قد أصبحوا نوعا ما مقاومة إلى نار ويستطيع عشت من خلال [بورنينغس] مراقبة يبدأ ب ال [فرمرس]. الإراحة أرض ينخفض فترة يتلقّى يكون لدرجة مع الانتشار سريعة الناس في المنطقة فوقيّة. قد زاد ال [بوبولأيشن دنستي] بشكل مثير في المتأخّرة ثلاثون سنون أو هكذا. مع هكذا كثير أفواه إضافيّة أن يغذّي يتلقّى ال [فرمرس] يتردّد أن يشتري طعام [ستثفّس] من الأسواق عقديّة كلّما هناك نقص الفرع محلّيّ ينتج.
|
|
| January 9, 2008 | 7:27 PM |
|
You must be logged in to add tags.
|
 |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
anthropology banderban bawm change chittagonghilltracts cht culture cultures dawn digitalart lake nationalgeographicsociety photography rangamatilake ziahasan
Filter By Type
Links
10284 views
|
 |